Sanfelese Italiano English Notes --------- -------- ------- ----- a la the acquasandë acquasanta holy water addëvinë indovina guess agghërlandatë inghirlandati wreathed aggia ho I have anëmë, anëma anima soul appëcciatë accesi lit ata altra other attanë padre father aucieddë uccello bird aulivë ulivo olive tree avijë aveva had avutë avuto had bënëdéttë benedetta blessed ca, c' che that caddë calli calluses cadijë svenivo I fainted cammisë camicia shirt canë cani dogs cannelë candela candle capecuodd coppa large pork sausage càpëtatë successo happened carëtà carità charity cartë carte cards casare caseifici creameries castiedd castello castle cchianë sassi stones cchiù più more ccosë cosa thing cerchë cerca seeks cërnutë filtrata filtered chianë piano slowly chiazzë piazza plaza, square chiëcattë piegai I folded cóndë conta counts corë cuore heart cresscë cresce grows crëstijanë cristiano man, person cu con with cuambësandë camposanto cemetery literally "holy field" cumë come as, like cundëgnosë pudibonda modest cundendë contento happy cunduannà condannare condemn cuorvë corvi crows curuaggë coraggio courage curtieddë coltello knife ddëlorë dolore pain ddestrë destra right dëvëndajë diventava it became dë di of disscëtë dito finger drittë dritto, diritto direct, straight dojë due two dormë dormo sleep (1st person singular) dudëcë dodici twelve erë era was faccë facce faces facennë facendo doing faciennë facevano they did, they made fattë fatto made, did fënutë finita finished figliolë ragazza girl fiorë fiore flower see fiurë (double check) finë fino until, up to, as far as fiurë fiori flowers fórë fuori out, outside fraschë frasca frond, bough, branch freddë freddo cold furnuarë fornaio baker ggendë, gendë gente people ggirë giro circle ggruanë grano grain, wheat granitë granito granite guardà guardare to look ijë io I janghë bianco, bianche white jangore bagliore glimmer laccë lacci laces lacrëmë lacrima tear drop lavatë lavata washed leggijë leggeva read (past tense) llassatë lasciato left lucë lumini lights lunduanë lontano far away lunë luna moon Madonnë Madonna Mother of God mammë mamma mother manghë manco, neanche, manca I lack, not even, left side mappinë straccio rag, dish rag mazzë mazzi bunch, bouquet mbizzafuóchë attizzafuoco scorching hot më mi I më guardannë a guardarmi to see merlë merlo black bird mettë metta put mijë mia, mio my mmanë mani hands mò' ora now mostrë mostra on display, exhibition muaccaturë fazzoletto handkerchief muanëchë manico handle mulë mulo mule munduagnë montagna mountain muntagnë montagne mountains mur muro wall muss d puorch grugno pig snout na una a ndà in in nda rë nelle in the ndë dove where ndo nel in the ngiélë in cielo in the sky niendë niente nothing nostë nostra our nzogn sugna lard nu un a nun non not pacë pace peace paccë pazze, strane crazy partë, ppartëë parte, parti part, parts pë per for pëcché perché why pëccnin, pëccëninnë piccolo small pëffinë perfino even penzë pensa thinks piedë piedi feet ppizzëchë pizzichi pinch Pò' poi then pochë poco little poddëlë farfalla butterfly pondë punto point, tip popëlë popolo people prusutt prosciutto ham pruvincië provincia province puannë panno cloth puarë paio pair pulucicchië pulcetta flea pu(v)urieddë poverelli poor persons quacchë qualche few quandë quanto how much, how many quannë quando when quartë quarto quarter quera quella those quiru quel that ragnatelë ragnatele cobwebs rë i, le the rocchë rocca fortress rrussë rosso red rumuastë rimasto remained s'accostë si accosta come near Sandë Felë San Fele Saint Felix sanghë sangue blood savezizz salsiccia sausage sacresë improvviso suddenly scarpë scarpe shoes scuandë spavento fright scurijë scurìa darkness së se if së rëcordë si ricorda remember sëggillë sigilli seals sembë, sèmbë sempre always sërvijë serviva used settë sette seven sfèrrë lama blade sfriddë sfrido shrinkage? check out the English simë siamo we are sómmë somma sum sopë sopra over sscesë scesa descended ssciuppuatë scippato stolen stëratë stirato ironed sti queste these stu questo this suaccë so I know sulë solo only suonnë sogni dreams supprssat soppressata type of salami tagljë taglio I cut të ti you tënijë tenevo, teneva I held, it held tiémbë tempo time tombë tomba tomb tornë torni return ttruwatë trovata found tuavutë bara coffin tuccuatë toccato touched tuttë tutta, tutto, tutti every, everything u il the uarrëcieddë torrentello small stream ucinë vicino near unë uno one, someone uocchjë occhi eyes vajë vai you go vattë batte beats vecchjë vecchia old woman vëcconë boccone mouthful vëdiettë vista saw venijë veniva came vivë viva alive vvëdé vedere to see vëdiettë ho visto I saw vidë vedi you see vvijë vie streets vvócchë bocche mouths vvuluà volare to fly zichë po' tiny, small zitë sposi spouses zómbë salta jumps altri paroli dal mio compaesano ed amico Massimo: campagna: vicce coniglio rabbit gaddine gallina chicken gadducce gallo cock aine agnello lamb ciucce asino donkey crape capra goat masseria fattoria farm péndene fienile hay sheaf fumiére letame manure grandìne mais corn cavadde cavallo horse r'bbacche le vacche the cows giumenta cavalla groom sccattaloucchie cocomero asinino wild plant in cucina: jattature attizzafuoco pipe to blow in fire vandesine grembiule smock cacciafume camino chimney tiella padella /tegame pan làgana lasagne macaroni casecavadd caciocavallo cheese à panelle pane da 2 Kg circa bread pizza pane a ciambella ring bread altro: nanzè un po' a little scillicheje pioviggina drizzling chiove piove it's raining guagliò ragazzo boy mammete tua madre your mother attanete tuo padre your father fratete tuo fratello your brother sorete tua sorella your sister ziane zio / zia uncle / aunt cainate cognato / a brother in law papanonne nonno grandpa mammanonne nonna grandma capabbassce in giù down capammonte in su up siv'te colpito hit pisccone grosso sasso big stone affascinate colpito da malocchio hit from evil-eye gruosse grande big duppie spesso thick die beniche dio ti benedica god bless you prèvete prete priest aggia scì devo andare I had to go sciame andiamo let's go zombe in cuodd salta addosso jump up trase entra come in iesce esci exit appiccia a luce accendi la luce turn the light stuta a luce spegni la luce off the light père piede foot i cavzune pantaloni trousers a càpa la testa head pèréte peto fart Grazie tanto Massimo!
This page is dedicated to my great grandmother, Rosa Gaudiosi, who was born in San Fele. Please feel free to contact me with corrections and additions. Thanks. Questa pagina è dedicata alla mia bisnonna, Rosa Gaudiosi, chi era nata a San Fele. Mille grazie per alcune correzioni e aggiunte.